What Did the "Geneva Reformers" Have Against Exodus 2:22?
2
votes
1
answer
157
views
I have been reading *The Catholic Controversy* by St. Francis de Sales ([pdf here](https://ia600302.us.archive.org/22/items/catholiccontrove00sain/catholiccontrove00sain.pdf)) . On [page 109](https://archive.org/details/catholiccontrove00sain/page/108/mode/2up) one finds:
>In Exodus, at Geneva and elsewhere among these reformers, they have cut out the twenty-second verse of the second chapter, which is of such weight that neither the Seventy nor the other translators would ever have written it if it had not been in the original.
Exodus 2:22, [Douay-Rheims translation](https://www.drbo.org/cgi-bin/d?b=drb&bk=2&ch=2&l=22-#x) , says:
> And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper hath delivered me out of the hand of Pharao
**What did (John Calvin, William Farel, Theodore Beza, and\or John Knox) have against the verse given in Exod 2:22?** (Could today's Exod. 2:22 have been numbered differently 500 years ago?) I have checked the 1635 printing of the *1610 A.D. Douay Old Testament* ([p. 145](https://archive.org/details/1610A.d.DouayOldTestament1582A.d.RheimsNewTestament_176/page/n161/mode/2up) , [pdf here](https://ia601502.us.archive.org/1/items/1610A.d.DouayOldTestament1582A.d.RheimsNewTestament_176/Douay-Rheims-1610-Bible.pdf)) and it seems to say pretty much the same thing as the above.
Asked by DDS
(3256 rep)
Aug 7, 2023, 04:30 PM
Last activity: Aug 12, 2023, 07:18 AM
Last activity: Aug 12, 2023, 07:18 AM