Sample Header Ad - 728x90

Almond branch or watcher?

1 vote
2 answers
250 views
What does Jeremiah 1:11 mean with regards to almond branch? The Lord’s response about watching is not clear with regards to almond trees. > 11 And the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you > see?" And I said, "I see an almond branch." 12 Then the LORD said to > me, "You have seen well, for I am watching over my word to perform > it." - Jeremiah 1:11-12 ESV Most commentators like Matthew Henry would posit some trait of almonds tree. Calvin and at least one other would prefer a “watcher” with reference to the root of the word being Hebrew verb ; because the Lords response is of watching instead of tree traits. NIV > 11 The word of the Lord came to me: “What do you see, Jeremiah?” “I > see the branch of an almond tree,” I replied. 12 The Lord said to > me, “You have seen correctly, for I am watching b to see that my word > is fulfilled.” Douay-Rheims Bible > And the word of the Lord came to me, saying: What seest thou, > Jeremias? And I said: I see a rod watching. Young’s literal translation. > here is a word of Jehovah unto me, saying, 'What art thou seeing, > Jeremiah?' And I say, 'A rod of an almond tree I am seeing. The word is rendered "a rod of almond" by the Septuagint, the Arabic version, and Theodotion; and also by Piscator, Drusius, Grotius, and Blayney; and "the rod of the watcher" by Sym., Aq., and the Vulgate The latter is no doubt more suitable in a translation. > It should be, "I see the rod, "or the staff, "of a watcher." Let us > grant that the almond is intended; yet the tree may be called > watchful, according to what etymology requires, and also the sense of > the passage, as all must see. God then caused his servant to see > the staff of a watcher. ~Calvin
Asked by user42340 (29 rep)
Apr 9, 2020, 01:11 PM
Last activity: Apr 25, 2024, 09:09 PM