So I’m looking for a Bible in German that is like the NKJV in accuracy.
I specifically was looking at the verse
[Revelation 21:8 NKJV](https://bible.com/bible/114/rev.21.8.NKJV)
>But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.
But the German translations I’ve seen recommended seem to be not as accurate like for sexual immoral they put, whores or Huren, or indecent (Unzüchtigen).
[Offenbarung 21:8 DELUT](https://bible.com/bible/51/rev.21.8.DELUT)
>Der Verzagten aber und Ungläubigen und Greulichen und Totschläger und Hurer und Zauberer und Abgöttischen und aller Lügner, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennt; das ist der andere Tod.
[Offenbarung 21:8 SCH2000](https://bible.com/bible/157/rev.21.8.SCH2000)
>Die Feiglinge aber und die Ungläubigen und mit Gräueln Befleckten und Mörder und Unzüchtigen und Zauberer und Götzendiener und alle Lügner — ihr Teil wird in dem See sein, der von Feuer und Schwefel brennt; das ist der zweite Tod.
Does anyone know a German Bible version that translates these things well? I only know a little German so to understand which words are which I’m using Google Translate.
I want to send some German verses but from & a good translation. I saw the Hoffnung für alle “Hope for all” translation does say sexually immoral in German but people said that it was a translation that isn’t as clear doctrinally.
Can someone help me?
Asked by JESUS is Real
(1 rep)
Mar 29, 2024, 08:01 AM
Last activity: Mar 30, 2024, 08:24 PM
Last activity: Mar 30, 2024, 08:24 PM