I read this statement in an answer:
> Cittasaṁsaṭṭhā means arising together because it is described in the
> same canon "idaṃ sukhaṃ imāya pītiyā sahagataṃ hoti sahajātaṃ
> saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ". "sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ" in this
> context is called Vevacana in VevacanaHara.
Generally, the word 'saṁsaṭṭha' is translated as 'co-joined' or 'mixed', as follows:
> But when they’re separated from the Teacher or a spiritual companion
> in a teacher’s role, they **mix closely** with monks, nuns, laymen, and
> laywomen; with rulers and their ministers, and with teachers of other
> paths and their followers.
>
> Yato ca kho so vapakassateva satthārā, vapakassati garuṭṭhāniyehi
> sabrahmacārīhi, so **saṁsaṭṭho** viharati bhikkhūhi bhikkhunīhi upāsakehi
> upāsikāhi raññā rājamahāmattehi titthiyehi titthiyasāvakehi.
>
>
> As they **mix closely**, they become intimate and loose, spending time
> chatting, and so lust infects their mind.
>
> Tassa **saṁsaṭṭhassa** vissatthassa pākatassa bhassamanuyuttassa viharato
> rāgo cittaṁ anuddhaṁseti.
>
> https://suttacentral.net/an6.60/en/sujato
> These are the five drawbacks for a mendicant who visits families for
> too long, **mixing closely** with them.”
>
> Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā kulūpakassa bhikkhuno ativelaṁ
> kulesu **saṁsaṭṭha**ssa viharato”ti.
>
> https://suttacentral.net/an5.226/en/sujato
> “Wisdom and consciousness—
>
> “Yā cāvuso, paññā yañca viññāṇaṁ—
>
> are these things **mixed** or separate?
>
> ime dhammā **saṁsaṭṭhā** udāhu visaṁsaṭṭhā?
>
> Feeling, perception, and consciousness—
>
> “Yā cāvuso, vedanā yā ca saññā yañca viññāṇaṁ—
>
> are these things **mixed** or separate?
>
> ime dhammā **saṁsaṭṭhā** udāhu visaṁsaṭṭhā?
>
> https://suttacentral.net/mn43/en/sujato
Does 'saṁsaṭṭha' mean "arise together"? How can the terms "arise together" & "mixed" be reconciled or, otherwise, differentiated?
Asked by Paraloka Dhamma Dhatu
(47819 rep)
Jul 22, 2021, 09:08 PM
Last activity: Jul 23, 2021, 06:32 PM
Last activity: Jul 23, 2021, 06:32 PM