Sample Header Ad - 728x90

Where is this mountain quote in the Sinhala edition?

3 votes
2 answers
185 views
I am comparing translations to see how the Sinhala would work, and, granted I am using Google Translate on the Sinhala version, I would at least expect it to be generally somewhat reflective of what is being said. But it doesn't say what I am looking for. I am looking for this quote [here](https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.3.04.than.html) or [here](https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/thag/thag.14.01.than.html) : As a mountain of rock is unwavering, well-settled, so a monk whose delusion is ended doesn't quiver — just like a mountain. However what I find in the Sinhala version [here](https://www.thripitakaya.org/tipitakaya/Index/653?s=21249) or [here](https://www.thripitakaya.org/tipitakaya/Index/828?s=22245) is this: > "Just as a gal can stand steady, so the brain will not be a sin in the mind." Or > The stanza is so immovable that it does not become immovable. I am just picking pieces that appear close in the same area of text. Does one know if these translations in Sinhala are accurate? (And that it's just a _major_ Google translate issue). Does that quote exist somewhere in the Sinhala? I am trying to make do snippets of translation myself and am looking for a good example of interesting quotes. If one could paste the quote in Sinhala that would be amazing. Or is this just an example of a translator taking "poetic expression" to the extreme, and they just took a general quote like "යම්සේ ගල්පව්වෙක් අචල වැ මොනොවට පිහිටියේ ද, එසේ ම මහණ තෙම මොහය ක්ෂීණ වීමෙන් පව්වක් මෙන් ‍නො සැලේ.", which Google translates as "Even if a galvanist is immobile, the loss of his brain will not be a sin.", and they just made up a poetic metaphor to translate it into English?
Asked by Lance Pollard (790 rep)
May 28, 2020, 01:08 PM
Last activity: May 28, 2020, 04:27 PM