What is the difference between "Khandha" and "Kaya". Are the words related?
The translations for khandha that I've found are "groupings", "aggregates", "heaps".
Also for Kaya I have found that the most used translation is "Body", but the meaning can also be "heap", "collection", "group". There's also an interesting document that says that "kaya" did not originally mean "body" but "sentient being capable of consciousness". The argument proposed by Kuan is in Chapter 4, "4.2.2 Kayagata sati/ kayasati and the individual possessed of consciousness", page 100.
https://www.amazon.it/dp/B001QEQR92/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8&btkr=1
http://watflorida.org/documents/Mindfulness-in-Early-Buddhism_Kuan.pdf
It seems to me that understanding the word Kaya correctly can be very important for practice and right view.
Asked by glucab86
(13 rep)
Dec 23, 2019, 08:40 AM
Last activity: Dec 23, 2019, 10:32 AM
Last activity: Dec 23, 2019, 10:32 AM